Phonetic Realizations of /sr/ Clusters in Latin American Spanish
نویسندگان
چکیده
In Peninsular Ibero-Romance varieties that retain postnuclear lingual fricatives before non-rhotic consonants, loss of the fricative before trills is the norm in colloquial speech. The data in (1a-c) exemplify fricative deletion in Castilian Spanish, Catalan, and Portuguese, respectively, although impressionistic descriptions in the literature often suggest concomitant lengthening of the trill, [r], or a sequence of fricative r plus trill, [r] (Navarro Tomás 1980, Recasens 1993, Vázquez and Mendes 1971). As these examples show, the targets of deletion include alveolar, interdental, and alveopalatal fricatives, as well as the fricative portion of affricates. Portuguese varieties containing a uvular trill also assimilate a preceding alveopalatal fricative, as in (1c).
منابع مشابه
Aspects of the Acquisition of Swedish Quantity by Native Speakers of English, Spanish and Estonian
The main purpose of the experiments reported here has been to test a hypothesis about the influence of L1 phonology on the acquisition of contrastive L2 phonetic categories. This hypothesis holds that an L2 contrastive category will be difficult to acquire if it is based on a phonetic feature not exploited in the L1. Twenty native speakers each of American English, Latin American Spanish and Es...
متن کاملSpanish dialects: phonetic transcription
It is well known that canonical Spanish, the dialectal variant ‘central’ of Spain, so called Castilian, can be transcribed by rules. This paper deals with the automatic grapheme to phoneme transcription rules in several Spanish dialects from Latin America. Spanish is a language spoken by more than 300 million people, has an important geographical dispersion compared among other languages and ha...
متن کاملIntermediate phonetic realizations in a Japanese accented L2 Spanish corpus
This paper addresses the issue of manual transcription of non native speech in an attempt to establish rule-based strategies for labelling intermediate realizations. The problems of transcribing non canonical realizations of L2 sounds which present shared features of the target (Spanish) and the source language (Japanese) will be considered. We introduce a Japanese accented non native L2 Spanis...
متن کاملThe influence of L1 on the acquisition of Swedish quantity by native speakers of Spanish, English and Estonian
This study examined the influence of the L1 phonetic system on the acquisition of Swedish quantity distinctions. The aim was to test the hypothesis that difficulty in acquiring an L2 contrastive category is related to the role in the L1 of the phonetic feature upon which the L2 category is based. Twenty native speakers each of American English, Latin American Spanish and Estonian participated. ...
متن کاملCollection and detailed transcription of a speech database for development of language learning technologies
We describe the methodologies for collecting and annotating a Latin-American Spanish speech database. The database includes recordings by native and nonnative speakers. The nonnative recordings are annotated with ratings of pronunciation quality and detailed phonetic transcriptions. We use the annotated database to investigate rater reliability, the e ect of each phone on overall perceived nonn...
متن کامل